№ 4. Сибирь. 1 мая 1837.

Л. с. После долгого заключения в казематах память оживляет только неопределенные, бесцветные образы, как планеты отражают свет солнца без теплоты. Но у меня остались еще сокровища в прошедшем. Помню свидание в галерее замка N, осенью, в холодный дождливый вечер. На ней было черное платье, золотая цепь на шее и на руке браслет, осыпанный алмазами, с портретом предка, освободившего Вену 1). Девственный взор ее, блуждая туда и сюда, будто следил фантастические изгибы серебряных нитей на моем гусарском ментике. Молча ходили мы по галерее, но понимали друг друга. Она была задумчива. Глубокая скорбь виднелась в блеске юности и красоты, как единственный признак тления. Подойдя к стрельчатому окну, смотрели мы на желтоватую Вислу, которая пестрилась пеною волн. Серые облака тянулись по горизонту, дождь лился, деревья качались. Волнение без видимой причины извне: глубокая тишина вокруг нас. Удар колокола означил час вечерни; стекла задребезжали. Сказав молитву: ave Maria, она подала мне руку и скрылась. С той *** минуты счастье, которое мир дает, исчезло. Судьба моя, возмущенная бурями, обратилась в постоянную борьбу с людьми и вещами. Но молитва прощальная исполнилась. Мир, которого никто отнять не может, следовал за мною

// С 9

на эшафот, в казематы, в ссылку. Не жалею о потерях. Во сне является мне иногда потомка воина, и чувство, которое увлекалось бы только ею, укрепляется и очищается, разливаясь на врагов. Прощай.

М.С. Лунин. Письма из Сибири. М., Наука. 1988. В настоящей интернерт-публикации использована электронная версия книги с сайта dekabristy.ru


Примечания:

Печатается по ЗТ, лл. 96—97, № 4, дата — 1 мая 1837. В последней из ранних редакций (ПД) — под № 10. В редакции, опубликованной в ПЗ (VI, с. 53—54), письмо под номером XII. Текст обеих ранних редакций идентичен тексту ЗТ, хотя перевод // С 378 ПЗ иной. В публикации 1923 г. (Штрайх, I, с. 30—31) использованы оба старых перевода, но предпочтение отдано тексту ПЗ. Еще более ранние варианты письма сохранились в ЗК (см. наст. изд., с. 176, 204). Первый фрагмент из ЗК — черновая дневниковая запись под 1 марта 1837 г., без обращения; текст ее обрывается после первого абзаца и далее следует авторская отсылка к с. 69 ЗК, где это письмо под № 38, с датой 4 мая 1837 г. В первом фрагменте отсутствуют слова «errant au hasard» («блуждающий бесцельно»). Вслед за ним в ЗК помещен текст (запись 7 марта), имеющий внутреннюю связь с письмом (см. наст. изд., с. 176).

Во втором фрагменте ЗК есть концовка, отсутствующая в редакции ПД. «Votre affectionne frere Michel» («Любящий тебя брат М<ихаил>»).

1) ...предка, освободившего Вену.— Лунин вспоминает о своей встрече и прощании с Натальей Потоцкой (1807—1830), чей предок польский король Ян Собеский в 1683 г. освободил Вену от турецкой осады. Лунин встречался с ней в Варшаве в 1820-х годах, когда служил в Гродненском гусарском полку. Впоследствии декабрист не раз справлялся у сестры о судьбе Н. Потоцкой. Среди бумаг Лунина, отобранных при аресте, сохранилось несколько любезных записок, помеченных 1824 и 1825 гг.,— приглашения от матери Н. Потоцкой, владелицы замка Виланов, известной мемуаристки графини Анны Потоцкой-Вонсович; см. Сливовская, Эйдельман, с. 138—139; там же — воспроизведение двух акварельных портретов Н. Потоцкой. Лунин в 1838—1840 гг. еще не знал о том, что 23-летняя Н. Потоцкая (в замужестве Сангушко) умерла 17 ноября 1830 г. Подробнее см. примеч. 9 к письму Лунина Уваровой от 13 декабря 1839 г.